DERE UMUM (TERJEMAHAN)
1. TOSOR DIMAR
Tosor dimar, tosor dimar minak keta dia'm
Ndereng, kuning taak eta awang taak
Ata pandem mese tuung
Sei (cei) peng keta
Tosor dimar, tosor dimar dedek de Morin
Edisi Indonesia
PELANGI
Pelangi-pelangi alangkah indahmu
Merah kuning hijau
Di langit yang biru
Pelukismu agung
Siapa gerangan
Pelangi -elangi ciptaan Tuhan.
VMG - JPS, 16 Nov. 2022.
2. TAS WERU
Lelo ga. lelo ga. Tas weru daku
Tempat aku te naa pinsil agu kaiye
TAS BARU
Lihalah - lihatlah tak ku yang baru
Tempat aku menyimpan pensil dan buku
Tempat parkir motor JPS, poli hitu hemong kole du lako guka (jogging), untung nuk kole one Ruang Perpustaan JPs, jam 08:11 am, poli hitu langsung tulis on blog hoo, 4 Januari 2023. Wali dia' latang te Mori Kraeng Nai Nggeluk, ai Hia ata te sampe toing agu te nuk (Yoh: 1:26). "26
" maik Hiat campé, ngong Nai Nggeluk, hitut wuat Liha Ema le ngasang Daku, Hiay dé ata kudut toing sanggé-ménan oné méu, agu te pandé tingengd le méu sanggéd taung situt poli taéd Laku oné méu."******
3. NOO ITE SUMANG TAU
Noo de, noo ite sumang tau kole ( 11 11 22 33 21 23 1),
Noo de, noo ite sumang tau kole ( 33 3 4 55 43 45 3)
Tabe, tabe, tabe, tabe. Oe ( 55 55 55 55 ii)
DI SINI KITA BERTEMU
Di sinilah di sini kita bertemu lagi ( 11 11 22 33 21 23 1),
Di sinilah di sini kita bertemu lagi ( 33 3 4 55 43 45 3)
Salam, salam, salam, salam, hoe ( 55 55 55 55 ii)
JPS - lorong lobby A - lantai 1 - Lantai 2,, Libary, 13 Januari 2023. This idea find when I go back from Jogging tracked to Library room on 07.45 am.
Make tone (nada) in JPS, 23 Feb. 2024.
******
4. EME TENANG ENDE GE (?)
Eme tenang ende ge.......
Lani lanar luu matag a
Wie leso hia tinu aku
Toing agu titong aku
Sai ga du sekeng tua'
Mose daku, pola le
rug
EDISI BAHASA INDONESIA
KALAU INGAT IBUKU (?)
Kalau ingat ibuku
Berlinanglah air mataku
Siang malam menjaga aku
Mendidik dan mengajar aku
Tibalah saatnya masa dewasa
Hidupku, kutanggung
sendiri
JPS, 9 Februari 2023.
******
5. HOO HI BUDI
Hoo hi Budi.
Hoo ende di Budi.
Hoo ema di Budi.
Hoo kae di Budi.
Hoo ase di Budi.
O...o... senang nai daku.
Sumang hae reba weru ngasangn ga Budi.
Versi Bahasa Indonesia
INI BUDI
Ini Budi
Ini Ibu Budi
Ini Bapa Budi
Ini kakak Budi
Ini adik Budi
Oh...oh...oh..,.senang hatiku.
Dapat kawan baru namanya Budi
VMG 26 Juli 2023, VMG 26 dan 27 Juli 2027.
_____
6. BAENG AKU HOO
Baeng aku hoo ata lalo
Ende ema toe retang
Ase kae toe haeng
Aku mose hanang koe
VERSI INDONESIA
Sayang beta ini anak piatu
Bapa mama tidak ada
Adik kakak pun tak ada
Aku hidup seorang diri
VMG, Kamar Mandi dan JPS, 31 Juli 2023
7. WERI LATUNG, Le Ibu Sud
1. Mai konco, ite sama laing
Te weri latung one uma dite
Emi besi koem
Emi bancik koem (Emi tajuk koem)
Ite ngo duat, neka ngonde holes
Sake, sake, sake delem koe
Tana hiot wor weri latung laku
Sake, sake, sake delem koe
Tana hiot wor weri latung laku
Naa pupuk te pande subur
Weri ga wini de dia' - dia'
Emi besi koem
Emi bancik koem
Ite ngo duat, neka ngonde holes
Sake, sake, sake delem koe
Tana hiot wor weri latung laku
Sake, sake, sake delem koe
Tana hiot wor weri latung laku
VERSI INDONESIA
MENANAM JAGUNG , Oleh Ibu Sud
Ayo kawan kita bersama
Menanam jagung di kebun kita
Ambil cangkulmu
Ambil pangkurmu
Kita bekerja tak jemu - jemu.
Cangkul, cangkul, cangkul yang dalam
Tanah yang longgar jagungku tanam
Cangkul, cangkul, cangkul yang dalam
Tanah yang longgar jagungku tanam
NB:
Pangkur adalah perkakas tangan yang digunakan untuk menggali, mencongkel, dan memotong. Mirip dengan belencong, ia memiliki pegangan panjang dan kepala kokoh yang menggabungkan bilah kapak vertikal dengan beliung horizontal ( cangkul pemotong ), atau beliung dan kapak ( cangkul beliung ). Sebuah pangkur pemotong mirip dengan Pulaski yang digunakan untuk memadamkan api. Ini juga dikenal di Amerika Utara sebagai "kapak grub".
(https://id.wikipedia.org/wiki/Pangkur_%28alat%29)
JPS, 1 September 2023.
__________________
8. SA SA AKU MOMANG ENDE
Sa - sa aku momang ende
Sua - sua momang kole ema
Telu - telu momang ase kae
Sa, sua, telu momang sanggen taung.
NB: Ingat di atas motor, Patung Kuda - Rawa Indah _ Kampung Bogor dan JPS 27 Oktober 2023, edit di JPS, 14 September 2024.
Versi Indonesai
SATU - SAT AKU SAYANG IBU
Satu - satu aku sayang ibu
Dua - dua juga sayang ayah
Tiga -tiga sayang adik kakak
Satu dua tiga sayang semuanya.
NB: Ingat di atas motor, Patung Kuda - Rawa Indah _ Kampung Bogor dan JPS 27 Oktober 2023.
________
8. BALON DAKU MANGA LIMAD Le: NN (?)
Balon daku manga limad
Lani lana de tarad
Ndereng, kuning , agu neho awang
Ndereng ngoel agu taak
Bike ga balon, prak,
Nai daku ga gega
Balon daku retang teke pat
Aku sau mberes - mberes.
Versi Indonesia
BALONKU ADA LIMA , Oleh........
Balonku ada lima
Rupa -rupa warnanya
Hijau kuning kelabu
Merah muda dan biru
Meletus balon hijau, prak.....
Hatiku sangat kacau
Balonku tinggal empat
Kupegang erat - erat.
NB: Ingat di atas motor, VMG 1 -Kampung Bogor - Patung Kuda - Rawa Indah _ Kampung Bogor - Prapatan Kampung Bogor - Ruko Simfoni 0 Harmoni dan JPS 2 November 2023.
9. LELO GA, LELO / BUNGA REME BENGKAR
Dere Terjemahan:
Lelo
ga lelo, manik keta diad (3 5i 65. i 25 3 2 21)
Bunga
reme bengkar ( 11 61 2 3)
One
taman hiot dia'. (5 1 65 4 55)
Ngoeng
aku te ako ( 5 35, 6 i 2 32 (
latang
ite momang daku (61 25 2 16)
Aha..a...ahaha
latang ite momang daku. (12 16 12 15 , 165 56 3 22 1)
Versi
Indonesia.
LIHATLAH LIHAT / (Lagu lama
Lihatlah
lihat bertapa indahnya
Bunga
sedang mekar
Di
taman yang indah.
Ingin
kumemetiknya untukmu kekasihku.
Ahaha Ahaha untukmu o sayangku.
VMG 1 dan JPS 1 Desember 2023.
12. GERENG NANA
Gereng nana, teke sekoen
Nana toe di bajar kopin e
Asa nganceng raung di
Hoo ga tegi segelas kanang
Wale:
Neka de .....tundu ga (ngelamun) ? hangn koe
Inung de kopi semok
Hemong ga wada daat one lino
Versi Indonesia
TUNGGU ABANG (?)
Sako:
Tunggu abang sebentar lagi
Abang belum membayar kopinya
Apa boleh hutang dahulu
Sekarang minta segelas saja
Wale:
Janganlah ngelamun sendiri
Minumlah kopi secangkir
Lupakan nasib sial di dunia.
VMG 1 - JPS, 4 Maret 2024.
13. EMPO DAKU
Empo daku ata limbang tasik
Dondey keta limbang tasik mbilar
Lako lage bombang , toe manga rantang
Lako runcung bombang , biasa kaut.
Solok de buru , gengges layar
Ropak bombang one nanga
Ata uwa weru, hirus hoo ga
Ngo one tasik, ite sama-sama
Empo daku ata limbang tasik
Dekit keta limbang tasik mbilar
Lako lage bombang , toe manga rantang
Lako runcung bombang , biasa kaut.
Solok de buru , gengges layar
Ropak bombang one nanga
Ata uwa weru, hirus hoo ga
Ngo one tasik, ite sama-sama
Versi INDONESIA
Nenek Moyangku
https://www.google.com/search?q=Nenek+moyangku+orang+pelaut+-+lirik&oq=Nenek+moyangku+orang+pelaut+-+lirik&aqs=chrome..69i57j0i13i30j0i22i30l2j0i8i13i30l2.13856j0j15&sourceid=chrome&ie=UTF-8
JPS, 19 Maret 2024. Inspirasi ketemu di toilet saat BAB. lalu saat kembali ke ruang perpustaan (libary ) saya menulisnya pd pkl 17.50 - 18.00 pm.
14. NIA GA (Di Mana )
1. Nia ga.....
keta kawe laku.
Aku retang hanang koe.
Naig o tundung ngoeng te sumang.
Latang ite aku dere.
Latang ema momang .
Aku ngoe te sumang
Maram luu mata
One pasug
Wale:
Ema.......senget koe
Aku ngoeng te sumang
Maram ndurus luu
One pasug.
2. Lelo ga......selung de leso
Landing toe mangan , neho dia' danong
Mai ga.... aku ngoeng te sumang
Latang ite, aku dere
Versi Indonesia:
DI MANA
1. Di mana...
Akan kucari
Aku menangis seorang diri
Hatiku selalu ingin bertemu
Untukmu aku bernyanyi
Refr.
Untuk ayah tercinta
Aku ingin beetemu
Walau air mata di pipiku
Ayah dengarkanlah aku ingi bertemu
Walau air mata di pipiku
2. Lihatlah....
Hari berganti
Namun tiada seindah dulu
Datanglah aku ingin bertemu
Untukmu aku bernyanyi.
English Version :
WHERE
Solo:
1. Where......
I will looking for
I'am crying alone
My heart want to meet
For you I am singing
Chorus:
For beloved my father
I want to meet
Although the tear in my cheek
Father, please listen.
I want to meet
Although the tear in my cheek
2. Let...see....
The day changes
But nothing , so nice in last time
My heart always want to meet
For yoy, I 'm singing
VMG I, dan JPS, 25 April 2024 - Proses kreatif.
15. LAKO SAMPANG
Lako sampang, lako ga sampang.
Lako sampang, lako ga sampang.
Pande bike ombang lako one reha
Ami nelayan toe bae mael
Te deko ikang raes le dere
VMG I, dan JPS, 6 Mei 2024 -
VERSI BAHASA INDONESIA
LAJU SAMPAN
Laju sampan, lajulah sampan
Laju sampan, lajulah sampan
Memecah ombak laju ke tengah
Kami nelayan tak pernah lelah
Menjala ikan sambil bermadah
VMG I, dan JPS, 6 Mei 2024 -
16. HI UNYIL
Hi Until anak kador
Donde de tako pau
Le Mbaru de pa Raden
Pa Raden kipi lewe
Rewen ga lima senti.
Tri lilili lilili, Trala lal la la la.
Versi Indonesia.
SI UNYIL
Si unyil anak nakal
Suka mencuri mangga
Di rumahnya Pa Raden.
Pa Raden kumis panjang.
Panjangnya lima senti
Tri li li li li li li
Tra la la la la la la.
VG+MG I 21 Juli 2024. JPS, 23Agustus 2024.
******
17. GERENG NANA (?)
Gereng nana teke sekoen
Nana toe dijar kopin ga
Apa ngance tuda (bon) di
Hoo ga, tegi hanya segelas
Neka de, temba tesang hanang koe
Inung ga kopi segelas
Hemong ga wada daat one lino
EDISI INDONESIA
TUNGGU ABANG (?)
Tunggu abang sebentar lagi
Abang belum membayar kopinya
Apa boleh utang dahulu
Sekarang minta segelas saja.
Janganlah mengelamun sendiri
Minumlah kopi secangkir
Lupakan nasib sial di dunia.
VMG I - JPS, 28 Agustus 2024
18. LELO GA, LELO (?)
Lelo ga Lelo,
Manik keta di’an,
bunga reme bengkard,
One lawir hiot di'an.
Ngoeng aku te pua... latang ite mang daku, a...a.. a...
latang ite momang daku........
Versi Indonesia,
LIHATLAH, LIHAT
Lihatlah lihat, betapa indahnya
Bunga sedang mekar
Di taman yang indah……
Ingin kumemetiknya…..
Untukmu kekasihku……
Ah….ah…… untukmu oh sayang…
VMG dan JPS, 14 September 2024.
Tidak ada komentar:
Posting Komentar