Senin, 27 Agustus 2018

APA GUNAN TU'A GENDANG?

APA GUNAN TU'A GENDANG?

  1. Tu'a  gendang ata wong golo
  2. Tu'a  gendang ata lonto lodok
  3. Tu'a  gendang ata sau landuk
  4. Tu'a  gendang ata riang  niang agu likang agu kinang
  5. Tu'a  gendang ata kena gendang
  6. Tu'a  gendang ata lami radi
  7. Tu'a  gendang ata tolos nggong
  8. Tu'a  gendang ata pangga pa'ng
  9. Tu'a  gendang ata sau ngaung
  10. Tu'a  gendang ata embong  beo
  11. Tu'a  gendang ata mana natas
  12. Tu'a  gendang ata worang compang
  13. Tu'a  gendang ata  lonto  bongkok
  14. Tu'a  gendang ata huas  rudang
  15. Tu'a  gendang ata  mana  langang
  16. Tu'a  gendang ata  sempong tembong
  17. Tu'a  gendang ata anggom ngando
  18.  Tu'a  gendang ata dukut curup
  19. Tu'a  gendang ata sasa raja
  20. Tu'a  gendang ata retas sengkang
  21. Tu'a  gendang ata pukul sangged uku
  22. Tu'a  gendang ata rojok tombo molor
  23. Tu'a  gendang ata dedek wengke
  24. Tu'a  gendang ata emba sangge menan
  25. Tua gendang ata pukul sangged uku

JPS,   28 Agustus ,  2018 n 4 September 2018


Selasa, 14 Agustus 2018

NIPI

NIPI

https://www.facebook.com/imadia.imadia.3



One wie nipi ting kope harat lata..apa ya arti nya?(Np: 12 Agustus 2018).



Sensi Sebastianus Loas anak ata rona

Antisius Totol Anak ata rona

Celik Kappel Am ata rona ase di lika cepisa nu..
Bonifasius Ambon

Bonifasius Ambon ata rona meka weru sepisa e..

Sabtu, 11 Agustus 2018

TOMBO MANGGRAI - TULISAN NGGELUK

  TOMBO INJIL

 http://atamanggarai.blogspot.com/search/label/teks%20buku%20nggeluk

KREBA DI'A LESO HO'O 29 JULI 2012

HO’O DḖ INJIL DE MORI YḖSUS ATA TUNTI LIHA YOHANES 6:1-15
PAKA NARING GA LITḖ MORI KRAẺNG (29-07-12)



1 Poli hitu ga Yésus téti te ngo ngger sina Sano Galiléa, ko Sano Tibérias.
2 Ata do lako londang lut Hia, ai isé poli ita’d sanggé’d taung tanda lenget ata poli pandé’d Liha latang te ata beti.
3 Poli hitu Yésus tuké ngger éta ca golo agu lonto nitu agu sanggé’d ata nungku Diha.
4 Leso ramé mésé Paskah ga, leso ramé mésé data Yahudi, tiong te cai’y gi.
5 Cang du Yesus lélo lupi baling-baling Hia agu ita’s Liha do kéta ata ata mai lut ngger cé’é Hia, mai taé Diha ga ngger oné hia Filipus, “Nia wa’n ité ngancéng weli roti, kong sanggé’d isé so’o ngancéng hang’d?”
6 Hia taé ne nggitu kudut te damang hia Filipus hitu, ai Hia weki Ru’n baé apa ata nanang te pandé Diha te ho’o’n ga.
7 Mai walé diha Filipus ga ngger oné Hia, “Koném po roti ata harga suaratus dinarn é Mori toé kin di ngancéng sakong isé so’o, koném po isé hanang tiba ca kepu/ketek koé’n roti hitu.”
8 Cengata ata oné mai ata nungku Diha, hia Andréas, asé-ka’é diha Simon Pétrus, taé ne nggo’o ngger oné Hia,
9 “Cé’é ho’o manga cengata anak koé; hia hitu manga ba lima’d roti jelai (hosu) agu sua’d ikang’n; maik capa laing’y bokong situ latang te ata do so’o ga?”
10 Mai taé de Yésus ga, “Damang dé jera ata so’o te lonto’s di.” Sina dungka osang hitu do todo remang’n. Poli hitu lonto’s ata situ ga, am lima sebu’d hanang ata rona’d kali.
11 Poli hitu Yésus emi roti hitu, agu torok taé delék agu poli hitu pu’il-pu’il Liha te pati-pati ngger oné isé’d lonto sina hitu’d, ne nggitu kolé apa ata pandé Diha oné dungka ikang-ikang situ, jiri’d ga do keta’s lorong apa kaut ata ngoéng disé situ.
12 Cang du poli becur’d isé ga mai taé Diha ngger oné sanggé’d ata nungku Diha, “Damang dé nongko’s le méu retang’d roti situ rantang boto oke bo ne nggitu kaut’d.”
13 Poli hitu cébong nongko’s lisé, agu hasil’n ga manga campulu sua roto ata penong kéta le retang’d oné mai lima roti jelai ata siot poli hang’d lata situ ného bao’n ga.
14 Cang du ita’d lata situ tanda lenget ata poli pandé’n Liha ga, mai taé disé, “Hia ho’o dé ata tetu’ung kéta nabi ata te mai’y tay ngger oné lino ho’o.”
15 Ai baé le Yésus ngong ata do situ nanang te ba Hia le paksa molé kudut te téti jiri raja laing Hia lisé, wiga Hia Yésus gélang-gélang ngo inggos-pesot’N ngger éta ca poco; Hia ngo hanang koé’n kaut.


HO’O DẺ REWENG DE MORI KRAẺNG:
PAKA NARING GA LITḖ YḖSUS KRISTUS


@Copyright terjemahan: Fransiskus Borgias M. (Anggota Pakar LBI)


KOTBAH RM. INO SUTAM
https://www.facebook.com/inosensius.sutam.9/posts/1067394893431800
Selamat berhari minggu. Ini homeli Bahasa Manggarai hari ini. Maaf saya tidak menerjemahkannya dalam Bahasa Indonesia
Toing agu titong, Leso Minggu Bon te Telu mpulu Telun, 18 November 2018
(Daniel 12:1-3; Ibr. 10:11-14,18; Mrk. 13:24-32)
Endé-ema, asé-ka’é ata momang Morin agu ata momang le Morin. Poli séngét cama de lité reweng de Morin latang te ité oné telu bacang bao.
Bacang te can wéwa kamping ité curup de Morin ata dengé le Daniel le létang témba de malékat. Telud icin bao. Te can, manga tuan tai ca adak mésé, ngasang hi Mikaél. Hia te toing, titong, agu sémbéng mosé de wa’u ko banca Israél. Te suan, manga ca bari tai ata penong le kéot, susa, agu penet mésé, maik Morin toé ledong agu oké isét Israel. Isét Israel andongs, hésings, tadangs (luput) oné mai kéot agu susa hitu. Te telun, susa agu penet hitu cama ného doku te tepi, kudut kolors isét wintuk di’a agu wintuk da’at. Isét gawas nais ita néra agu géraks oné moséd agu haéng lisé mosé tédéng lén, maik isét wintuk da’at manté lisé mericu agu ampus.
Oné bacang te suan ata emi oné mai surak latang te ro’éng serani oné Ibrani, séngét lité sua rajan: te can, woléng de imam ca bana agu imam mésé, ngong hi Kristus. Imam ca bana takung agu condo podo pisa-pisa ngkalin maik toé ngancéng koso ndékok, maik hi Kristus podo cengkalin takung nggeluk oné weki run ngancéng koso ndékok. Takung misa nggeluk néténg leso minggu ko néténg bari pandés lité oné agu le ngasang de Mori Yesus Kristus, imam, tuang, agu adak mésé agu mengit kéta. Podo agu condo dité oné takung misa nggeluk te koso jogot, te waci saki, te tapa rangkat, agu te wégo ndékok. Pedé te suan oné bacang te suan bao, le podo agu condo de Mori Yesus sanggén ata balin koda taungs agu ciri tangé wa’i laings, maik pandé .
Oné bacang Injil séngét lité bao, te can, tombo du turung cemoln tana lino, manga tandan: nendep mata leso, pa’us ntala, gégo awang agu seménan ata manga éta awang. Te suan, du hitu Mori Yesus mai oné rewungy, hia kudut nekek taungs sanggén ata poli lir agu piléd Liha. Néténg leso Mori Yesus mai wanta agu siro ité kudut nekek taung oné impung te naring hia, te tegi ampong agu berkak. Te telun, curup agu reweng de Morin mangay tédéng lén, koném cemols tana lino agu awang.
Pedé de telu bacang leso ho’o kamping ité.
Te can, mosé dokong dité oné lino ho’o, ai lino ho’o manga tara cemoln ného taé de Injil. Oné mosé dokong ho’o manga kéot, susa agu penet ného taé oné bacang te can. Oné mosé dokong lino ho’o manga ndékok ného taé de bacang te suan. Maik Morin oné imam mésé agu mengit Mori Yesus maiy kamping itéY te toing, titong, te karong salang agu te sémbéng itéy. Morin wéwa gérak agu néra, kamping ité ného taé de bacang te can, Hia koso jogot, pandé nggélok oné mai ndékok de sanggén ité ného taé de bacang te suan, agu ngoéng te nekek sanggén taung ité ciri ca impung ata rinduk koném woléng loké agu rombéng moséd. Mai ga ité téti agu wuka naid kamping Jari.
Te suan, pecing agu noing lité te ité ho’o merik wekid, koé moséd, néhot toé manga mberes rud. Noing kolé lité dod susa, kéot, agu penet oné mosé dité, ného taé de bacang te can. Cama ného lino manga tara cemoln, ného nggitu kolé pintar dité, bora dité, adak atau cau lité, gori agu wintuk dité manga tara langang agu cicingn, agu manga kolé tara cemoln. Landing hitu ného taé de bacang te can mai ga ité racang rak te saka randang de Morin Ngaran kudut manga gawas agu nggalas oné ranga agu wakard. Mai ga ité condo agu podos sanggéd koé mosé agu merik weki dité oné Mori Yesus ai Lihas pandé besikd (menyempurnakan) kudut nentid oné weki ba nggelis, loléngs oné mosé ba roés, lors oné porong kudut mongko lonto. Mai ga péntong oné mai ndékok, ai le Mori Émbongs wégod kudut mangan nggélok agu émbong ka’éng béo. Nggitu taé de bacang te suan.
Te telun, mai ga ité liup lipur te ciri impung te ciru wintuk ata nipun. Hituy pedé de ntaung te impung ho’o (Tahun persekutuan 2018). Mberes agu wakén impung dité podo agu condo de Mori Yesus ata tenang lité te ho’on oné takung Misa Nggeluk. Hitu pedé de bacang te suan bao. Nitu séngét lité reweng de Morin ata manga tédéng lén, taé de Injil bao. Hituy wakén agu nawan mosé dité, kudut ité ciri ata pilé le Morin, ciri ata nggeluk, kudut néka manga mericu (kehinaan, kemiskinan) agu ampus (kebinasaan). Le hitu besik weki dité, nipu wintukd, mongko tombod kudut podo ata do oné molor, mangan bombong ného wéla lokom oné mai Mori Wowo. Amén
Ruteng, 17 November 2018, Rm. Ino Sutam.


Jumat, 10 Agustus 2018

TOMBO MANGGARAI _ TULISAN DATA

Kode: Darwin Vs Nunduk Manggarai 

 https://compang.wordpress.com/2006/03/22/kode-darwin-vs-nunduk-manggarai/

Du cekeng kalek. Wear kaut skola’n hia Largus, lampuk ngo one uma campe ema’n. Lonto one klas II SMTP Cancar hia Largus dut hitu. “Mai nana, campe cau kaba so’o hau!” Nggitu tae de ema’n dut cain hia Largus.
Teku wa temek sawa hia Largus. Tiba wase agu haju koe te ongga riti de kaba kalek. “Hiaaa! Holesss!” Ciek diha Largus jera lako agu holes kaba. Ema’n ga hese eta pematang. Mbous rongko koli.
“Asa koe skola’m ta nana?! Di’am molor koe?!” rei de ema’n. “Ma’u ta ema! Oe… ema! Bae lite co’o pu’ung wangka’d ata ko? Ite ho’op ta ema!” Rei diha Largus. “Co’o?!” rei le ema’n. “Ai bao di baen laku e… ema. Kali itet manusia pu’ung wangka’n danong, one mai kode.” “Tae diong hau e?!” “Co’op ta ibu guru bao ta ema. Lorong tombo diha Darwin.” nggitu torok di Largus. “Aeee….pina naeng. Imbi keta toe raja’n le hau hia Darwin hitu. Nggitu kole lorong bodok’n ibu guru de hau!” Cica de ema’n. “Hae, co’o tara nggitu’n tae diha ema ga?!” Rei di Largus. “Senget hau e! Toe nggituy e! Toe manusia one mai kode! Maik, kode pung wangkan one mai manusia!”  “Ae…mbamba diha  ema..eee!”  “Toe mbamba daku ta! Tombo tu’ung!  Senget le hau!
“Danong du cekeng walis agu darum mese, manga ca anak koe tegi hang agu ende’n. Ba leke koen. ‘oe…ende…darum keta kaku ta ende…. tegi hang!’ nggitu taen. Toe bao nggo’o toing le ende’n ‘nana, toe manga hang’, maik jera liha anak’n hitu ngo one ema’n, ‘nana, tegi one ema’m hang.’ O…de ngo anak koe hitu agu leke koen. Nggilek tegi agu ema’n. Mai kole ema’n jera ngo one ende’n. Ngo hia one ende’n. Jera kole le ende’n ngo one ema’n. Nggitu’m taung. Cumpeng agu beti nain anak koe hitu. O…de ngo one sapo. Emi liha kebor. Cut one ngua riti’n. Emi liha leke, na’a eta sa’in. Aeee… jiri kode’p anak koe hitu ta! Neho weter ende agu ema’n. Calak idego ise ga, nggekar eta pu’u haju anak koe hitu ga. Agu mora’n one puar mese. Nggitup pu’ung wangka’n  kode hitu ta nana!” Nggitu nunduk de ema’n.
“Nggitun ko ema. Am hitu tara koed koe weki de kode. Kali anak koe danong du wangka’n.” “Eng ta de! Hitu kole tara neho keta ba weki de anak koe de kode hitu! Aeee…toe neho pina naeng tombo diha Derwin ko Darwin hio bao! Pecing apa’n ata hitu ta!”
“Neka nggitu pande aku liha ema agu ende. Boto jiri kode kaku!” “Eme toe molor skolah’m hau ta, jiri neho kode!”
Emon wa, “oe ema! eme neho tombo diha ema hio ga, oleee asi dolong agu ceka le korung lite kode. Ai neho mbele anak koe kole hitu ta ema! Eme hang lite, nuru’n ….ole cama neho hang nuru de anak koe!”
“Ta de… tombo nunduk hitu e!”*


Sebina, Boto Hena Janto 

https://compang.wordpress.com/2006/03/22/sebina-boto-hena-janto/

Ata tu’a danong eme kudut toing agu titong ngasang anak, empo, to’a, toe hanang le tombo agu curup. Maik, manga kole ba one dere laing. Neho dere “Sebina, boto hena janto.”
Hia Sebina ho’o molas beo Dalo. Toe manga retes jojop lonto one mbaru. Hiwe hawek. Hinter hanter mtaung lako’n. Ai le molas’n hitu, ba one dere lata tu’a te toing agu titong hia. Nggo’o de dere’n:
Sebina
kampong Dalo
lime leo
le para
neka laki lako
boto hena janto
tai go
Sebina
kampong Dalo
lime leo
le para – le para*


Go’et “da’et” agu “dael” 

https://compang.wordpress.com/2006/03/28/goet-daet-agu-dael/

Da'et:
"Neka da'et hang mane kali, neka deko hang leso". Go'et ho'o latangt ata beti. Konem reme beti, porong neka emo agu da'et hang.
Ai eme da'et hang, ae… da'at hitu ga.
"dael" manggarai tengah ngga "nggael":
"ho'o tange bate dael, ho'o loce bate nggolengm". Ngong co'o hitu? Ngong nggo'o: Ho'o de wina'm e!
Co'o tara "kope" ngong ata rona? Inewai'n ngga "bako"?
Ngong  "penis" agu "vagina" ko co'o hitu'g ta?! Co'o nuk dite. Damang wan di.

Toto Ranga 

https://compang.wordpress.com/2006/08/11/toto-ranga/

One gauk lino dite’t Manggarai, mese’n de “toto ranga”. Konem tadang beo kaeng, maik toe si’it lako lage wae, tuke golo, wa’u redu, kudut toto ranga one ase kae do. Ai le toto ronga hitu lite toto’n nuk agu momang, ce nai one pa’itn mose ko gerak’n di’a. Le toto ranga hitu toto’n kole lita “nai ce anggi, tuka ca leleng.” Le hitu de kole wan daku segol rei, “oleee, toe keta manga toto ranga dite one Lutur Mbaru Tembong” ho’o?!


Towe Todo
Towe Songke
Eme toe jodo
maram oke Kole

Sumber:


Go’et: Ungkapan Hikmat Orang Manggarai
(Sebuah Tinjauan Sastra Budaya Manggarai yang Bertolak dari Kitab Amsal)https://agustinusveriyanto.blogspot.com/2017/02/goet-ungkapan-hikmat-orang-manggarai.html

     Go’et Pengetahuan atau Ajaran dalam Hidup Bersama
Curup hae ata neho luju mu’u, cépa hae reba cama neho emas lema. Eme io ata ite ngong io wéki ru’, memiliki arti: tegurlah/bicaralah dengan sopan dan bersahabatlah dengan baik.

Neka beti nai agu mas mata lelo di’a data, artinya: jangan sakit hati dan iri hati melihat keberhasilan orang lain. Tak bisa dipungkiri bahwa setiap orang memiliki nasib hidup yang bervariasi.

  Neka pocu hae wa’u, neka jogot hae golo, artinya: jangan membusukkan anggota suku/sesama suku dan menjelek-jelekkan sesama kampung. Pocu adalah sikap dan tindakan yang bertujuan merusak harkat dan martabat orang lain.

  2.     Go’et yang Berkaitan dengan Larangan-larangan

  Neka inung toe nipu agu hang toe tanda, neka lage loce toko data, artinya jangan minum sembarangan dan jangan makan sembarangan, jangan melangkahi tikar tempat tidur orang. Ungkapan lain yang senada, neka ngoeng ata, neka jurak, neka lage loce toko data, artinya jangan mengingini orang lain, jangan melangkahi tikar tempat tidur orang lain


c.    Neka tuku-takan neho léma dé nggalang, artinya: jangan berasak-asakan seperti lidah ular. Ungkap ini merupakan idiom untuk menyatakan makna jangan suka membual atau berbohong.

3.     Go’et  Tentang Kaum Perempuan

  Ine wai roto tong-beka lenga, artinya: wanita bagaikan keranjang penadah terbuka. Ungkapan ini mau menggambarkan wanita tuna susila. 

b.     Anak péncang wa, énde lomes kole, artinya: anak dibiarkan tak terurus dan ibu bersolek lagi. Ungkapan ini ingin menyindir seorang ibu atau lebih tepatnya seorang janda yang tidak bertanggung jawab terhadap anaknya.

c.      Méjok déko, ngguing wuli, lé’lak médak, momang nggotak, artinya: wanita yang senang diraba-raba badannya, tidak menolak bila dibelai dan dipegang, melayani pria dengan senang hati. Singkatnya wanita tuna susila/murahan. 

https://agustinusveriyanto.blogspot.com/2017/02/goet-ungkapan-hikmat-orang-manggarai.html

JPS, 23 Nov. 2018


Fernandes Nato Wellarana
https://www.facebook.com/search/top/?q=fernandes%20nato%20wellarana&epa=SEARCH_BOX
 
Di’an curup ghoo e, Tuang. Maid gah, cama-cama mbata agu sanda kudut naring Sengaji,Mori jari dedek. Neka okes hadat jaga negho manuk toe nipu korong, neka okes imbi jaga negho kaba toe nipu oka. Porom hadat agu agama cama-cama wintuk gauk agu giuk de lawa Manggarai. Ko coo gi ta sengaji Gerard N. Bibang, sengaji Fransiskus Dempol, sengaji Leonardus Dunu agu sengaji Frans Jelata

Link ke :

Menjadi Katolik di Tanah Manggarai

http://www.floresa.co/2018/12/08/menjadi-katolik-di-tanah-manggarai/?fbclid=IwAR3WdrXgaD1_JdWx02_lHXcg8FBuMXONF0g09T_sk0YLgUpjifcPUq2KScU 

 

 

 

Gabriel Mahal is with Ferdy Hasiman and 9 others.
 https://www.facebook.com/gabriel.mahal.58?__tn__=%2CdlC-R-R&eid=ARD57m7VyNI21jF5lx2aU2m8o4iiNJ7T-f6UxeiYqvKvLHAn68o1qlF1ye-tNMoUaOrWMD-T5_dexbMr&hc_ref=ARThAgEG6FHFgn8r_YPNOPke7dlRimX_7yiuoLzqftz5r7FYWeuGKpqDhtX5fga1jWg
TURA NDEKOK
Ada ungkapan Latin, bunyinya: In Vino Veritas. Dalam anggor ada kebenaran. Ngong nggo'o, kalau sudah mabok, orang baru omong jujur. Apa adanya. Tura's taung ndekok.
Itulah ritual yang dilaksanakan beberapa waktu lalu di keuskupan Cibubur. Bukan anggor yang disiapkan dan diminum, tetapi Whisky yang saya bawa dari Singapore.
Kenapa Whisky? Karena kalau anggor tidak mempan lagi bagi nana Lucius Karus. Tak bakal keluar kebenaran ndekok-ndekok itu. Kadar alkoholnya terlalu kecil. Lain kalau whisky. 40% memang kadar alkoholnya, dan di situlah baru bisa keluar itu kebenaran.
Begitulah ritual itu dilaksanakan. Setelah tenggak beberapa sloki, saya dengan sabar mendengarkan Tura Ndekoknya nana Lucio de Carus. Ndekok-ndekok yang beratnya bukan maen. Nana Edu Manto yang khusus datang untuk ritual ini bertindak sebagai misdinar merangkap tukang foto, dan saksi.


    Ansel Deri Wajah umat Lucius Karus seperti abis mengaku atas segala kesalahan dan dosa (politik) yang diperbuatnya selama ini di hadapan Bapa Uskup Anam Gabriel Mahal. Begitu kah kandidat doktor nana Edu Manto & analis politik Wempy Hadir? Hahahaa
    2
    • Edu Manto Ansel Deri: ancorrrrrrr ini pakkkkk. Apalagi dikompori dari Pulau Lembata. Tambah hancur Lasang-Manggarai...😂
  • Wempy Hadir Ansel Deri kaka Ansel, dia sedang berdoa agar hujan lekas berhenti spy bisa minum di balkon lantai 4. Sebab di atas dia bs menikmati pemandangan indah dr pojok Cibubur, hehehe
   
Write a comment...